Legal English 1:1 per Avvocati
Continua a leggere per scoprire come.
Prenota la tua call conoscitiva gratuitaLegal English 1:1 per Avvocati — solo 5 posti disponibili. Ogni percorso è individuale, ogni sessione preparata su misura.
Il percorso
Il percorso individuale di legal English per avvocati o chi opera in ambito legale che vogliono affrontare clienti e pratiche in inglese con maggiore sicurezza professionale — con materiali costruiti sulla tua realtà professionale e chi conosce il diritto dall'interno.
Legal English 1:1 per Avvocati è un percorso individuale costruito sul tuo livello di partenza e sui tuoi obiettivi — perché ogni avvocato ha una storia diversa e ha bisogno di una strategia diversa.
Se ti ritrovi a pensare "il mio inglese non è abbastanza per quello che il mio lavoro richiede" o "capisco tutto ma quando devo parlare o scrivere mi blocco" — questo percorso è per te.
Per chi è
Il problema
Se lavori in ambito legale e l'inglese ti blocca, non è solo un limite tecnico. Stai perdendo opportunità, clienti e spazio professionale che ti appartengono.
Il legal English è LA risposta per chi vuole esercitare la professione legale senza limiti imposti dalla lingua. Legal English 1:1 per Avvocati ti accompagna fino a quando gestire contratti in inglese, trattative, pratiche e qualsiasi situazione in cui l'inglese entra nel lavoro ti sembrerà naturale quanto farlo in italiano.
Probabilmente lo hai già notato: l'inglese non bussa più solo alle porte degli studi internazionali. Arriva in momenti meno clamorosi ma altrettanto rilevanti — e quando arriva, non c'è tempo per prepararsi all'ultimo momento.
La preparazione non si costruisce sul caso specifico. Si costruisce prima — sulla sicurezza, sul vocabolario, sulla scioltezza. Così quando arriva quella pratica, hai già le basi. Il resto lo aggiungi strada facendo.
Legal English 1:1 per Avvocati è il percorso che costruisce quella base. E quando la base c'è, le cose cambiano:
Ti riconosci?
E la lingua non funziona come una pratica nuova, non puoi fermarti a studiare — devi essere già pronto.
Probabilmente ti lascia con quella sensazione silenziosa di non essere all'altezza — anche quando sai benissimo che come avvocato lo sei.
O peggio? Continui ad arrangiarti — e nel frattempo lo spazio professionale che ti appartiene lo occupa qualcun altro.
Questa situazione può cambiare. Con il percorso giusto, costruito su di te e su quello che fai ogni giorno.
Il metodo
Esercitandoti su quello che affronti davvero ogni giorno — non su materiali che non c'entrano nulla con la tua realtà professionale.
Ecco gli elementi che rendono Legal English 1:1 per Avvocati diverso da qualsiasi altro percorso di inglese professionale:
La trasformazione
Questa è la tua vita professionale con Legal English 1:1 per Avvocati.
Prima
Arrivi ad una call in inglese con uno script in testa — e sai già che se la conversazione prende una piega diversa, qualcosa si incepperà.
Dopo
Gestisci la call come gestiresti qualsiasi altra conversazione professionale — presente, diretto, da avvocato.
Prima
Ti arriva un contratto in inglese da rivedere e il tempo si moltiplica: ogni termine è un dubbio, ogni clausola una verifica, e intanto l'arretrato cresce.
Dopo
Apri il documento, lo leggi, lasci i tuoi commenti. Da avvocato. Con la stessa sicurezza che hai in italiano.
Prima
Valuti se prendere una pratica in base a quanto inglese potrebbe esserci — e a volte lasci perdere, anche quando la competenza giuridica ce l'avresti.
Dopo
Prendi la pratica. Perché sai di poterla gestire.
Chi sono
Avvocata, italocanadese, specialista di legal English. Ho studiato diritto in Italia, ho completato parte del praticantato presso uno studio di solicitors a Londra, e ho esercitato la professione di avvocato in Italia.
Traducendo per tribunali, studi legali e aziende ho imparato dove il diritto italiano e quello anglosassone si parlano, dove si somigliano e dove invece un avvocato italiano può inciamparsi senza accorgersene.
Quella esperienza è diventata insegnamento. Lavoro con avvocati italiani e di ordinamenti diversi per aiutarli a spiegare il proprio ordinamento in inglese, con la stessa autorevolezza che hanno nella loro lingua.
E questo mi rende la persona giusta per te — non solo perché sono avvocata e condividiamo la stessa formazione giuridica, ma perché conosco il tuo stesso ordinamento. Conosco i false friends. Anticipo i tuoi dubbi perché li conosco dall'interno. Non devi fermarti a spiegare principi di diritto — appartengono a entrambi.
E i risultati parlano chiaro: gli avvocati che hanno lavorato con me smettono di rimandare e di delegare — e tornano ad essere i professionisti che sanno di essere, anche in inglese.
Qualifica
Avvocata · Vicepresidente EULETA (European Legal English Teachers Association)
Certificazione
TOLES Authorised Provider dal 2017 · Cambridge ILEC con punteggio massimo
Formazione istituzionale
Ordini degli Avvocati · AIGA · Scuola Superiore della Magistratura · RAI
Internazionale
Oman (programma ministeriale) · Russia (Jessup Moot Court) · UK
Perché questo percorso esiste
Colleghi che mi chiamavano per gestire clienti che non erano i miei, delegandomi un potere che non avrebbero mai ceduto se il cliente avesse parlato italiano. Avvocati che valutano se prendere un incarico in base a quanto inglese potrebbe esserci — e a volte lasciano perdere, anche quando la competenza giuridica ce l'avrebbero. Giuristi d'azienda che ricevono un contratto da rivedere in inglese e vedono il tempo moltiplicarsi: ogni termine è un dubbio, ogni clausola una verifica, ogni commento da lasciare costa il doppio — e intanto l'arretrato cresce.
Non riesco ad accettare che la lingua costi così tanto — in clienti, in incarichi, in tempo, in spazio professionale.
Ed è la chiave per esprimerti in inglese con la stessa autorevolezza che hai in italiano — in qualsiasi situazione professionale.
"As a lawyer, I have significantly improved my Legal English thanks to Claudia. With her dual expertise as a lawyer-linguist, Claudia provides tailored support that goes beyond merely learning the language: she builds confidence and the ability to engage with international clients. Her dedication and personalized guidance have turned my professional aspirations into reality. I highly recommend this service to anyone looking to overcome language barriers and advance their legal career globally!"
★★★★★ — Trustpilot
Il percorso
Legal English 1:1 per Avvocati è il percorso individuale che costruisce la tua sicurezza in inglese partendo dalla tua realtà professionale — affiancato da un'avvocata specialista di legal English che conosce il tuo stesso ordinamento.
Prima di qualsiasi impegno, parliamo. Capisco il tuo livello di partenza, i tuoi obiettivi, le situazioni che affronti. Nessun costo, nessun obbligo.
Entro 10 giorni dalla call ti invio un piano dettagliato costruito su di te. Lo approvi, lo modifichiamo se necessario, e solo allora fissiamo la prima sessione.
Dopo la prima ora insieme decidi se continuare. Se vuoi proseguire, fissiamo il calendario e invio la fattura per il blocco completo di 10 sessioni. Se preferisci fermarti, paghi solo la prima sessione.
Se hai uno slot preferito tra quelli disponibili, lo teniamo per tutta la durata del percorso.
Se hai documenti, contratti o materiali su cui vuoi lavorare, firmiamo un NDA e me li puoi inviare prima della prima sessione. Così dalla lezione uno è già tutto personalizzato.
Non devi prepararti per le sessioni. Sei un professionista con l'agenda piena — la priorità è quello che facciamo insieme in classe.
Recap
Hai dei dubbi?
"Non ho casi in inglese da portare a lezione."
Nessun problema — e non è un requisito. Se non hai materiale da portare, ci penso io: scelgo o creo materiale su misura per il tuo settore e i tuoi obiettivi.
"Ho già fatto un corso di legal English."
Ottimo punto di partenza. Durante la call mi racconti cosa hai studiato — così valutiamo insieme su cosa tornare e cosa no. Le lingue crescono con l'esposizione costante, e questo percorso parte da dove sei tu oggi: da quello di cui hai bisogno adesso per fare in modo che l'inglese non sia più un ostacolo nel tuo lavoro.
"Non ho tempo."
Ogni sessione dura un'ora. Un'ora alla settimana, facile da incastrare anche in un'agenda piena. E non devi prepararti: arrivi, lavoriamo, vai. Il tempo che investi in classe è tutto il tempo che ti chiedo.
"Il mio livello di inglese non è abbastanza."
Probabilmente è già più di quello che ti serve per iniziare. Per seguire il corso TOLES — la principale certificazione internazionale di legal English — è sufficiente un livello elementare di inglese generale. Da lì a fare la differenza sono la costanza e l'impegno.
È per te?
Se ti riconosci in uno di questi scenari, Legal English 1:1 per Avvocati è stato costruito esattamente per te.
Momenti che riconosci
Se ti sei riconosciuto in uno o più di questi momenti, questo percorso è stato costruito esattamente per te.
Domande frequenti
Come funziona la call conoscitiva gratuita?
Scegli lo slot che ti è più comodo direttamente a calendario. Se hai problemi con la piattaforma puoi scrivermi a claudia.amato@speechlex.eu. Prima del nostro incontro riceverai un breve test per valutare il tuo livello di comprensione dell'inglese generale. Durante la call — che possiamo svolgere in italiano o in inglese, decidiamo insieme — ti farò raccontare le tue esperienze con l'inglese e con l'inglese giuridico, capirò quali aree sono già note e quali rafforzare, e cercherò di capire quando e come l'inglese entra nel tuo lavoro.
Cosa succede dopo la call conoscitiva?
In base a quello che mi hai raccontato capisco di cosa hai bisogno e costruisco una proposta su misura — obiettivi, materiali, approccio. Tutto viene raccolto in un preventivo che invio dopo la call. Se va bene per te, fissiamo la prima lezione.
Cosa succede dopo la prima sessione?
La prima sessione è l'occasione per scoprire come lavoriamo insieme e capire se ti trovi a tuo agio. Se decidi di proseguire invio la fattura per l'intero pacchetto di 10 sessioni. Se invece preferisci non continuare invio la fattura solo per la prima lezione, il cui costo è €60. Nessuna pressione.
Cosa succede se le 10 sessioni non bastano per raggiungere l'obiettivo?
È normale — il perfezionamento linguistico è un percorso, non un traguardo fisso. Il vantaggio di lavorare per blocchi di 10 sessioni è proprio questo: lavoriamo per obiettivi concreti, e a fine blocco valutiamo insieme i progressi e decidiamo come proseguire. Si può rinnovare il pacchetto, cambiare approccio, o esplorare altre opzioni. Sei sempre tu a scegliere.
Entro quanto tempo va completato il pacchetto?
Il pacchetto va completato entro 6 mesi dall'acquisto. Le sessioni sono settimanali — la costanza è fondamentale nell'apprendimento delle lingue. Se una settimana non riuscissimo a fissare la lezione possiamo rimandare. In caso di circostanze particolari il pacchetto può essere sospeso e ripreso più avanti — basta comunicarlo con anticipo.
Posso cambiare l'orario di una sessione?
Sì, ma la cancellazione deve essere comunicata entro 12 ore prima della lezione fissata. In caso contrario la lezione verrà considerata come svolta.
Il mio livello di inglese è sufficiente per iniziare?
Se il tuo livello non dovesse essere ancora al livello elementare A1-A2 ti suggerirò le risorse o il percorso migliore per te per raggiungere il livello di inglese necessario per poter iniziare a lavorare sul legal English. Quando sei pronto fissiamo una nuova call e partiamo con il programma più adatto. Per il legal English non serve partire da un livello avanzato — serve costanza e impegno.
Questo percorso funziona anche se non ho mai studiato legal English?
Assolutamente sì — che tu parta da zero o stia già gestendo situazioni in inglese ma senza una base solida. In entrambi i casi costruiamo quello che manca: la sicurezza, il vocabolario, la capacità di muoverti con precisione.
Lavoro in un settore molto specifico — funziona lo stesso?
Sì. Se il tuo settore è di nicchia, nella call conoscitiva lo definiamo insieme — quali documenti, quali fonti, quali situazioni devi saper gestire. Da lì costruisco le sessioni su misura: mi guidi sui materiali che usi nel tuo lavoro, se necessario me li invii, e preparo le lezioni per raggiungere esattamente quegli obiettivi. È proprio qui che la personalizzazione fa la differenza.
Non ho documenti da portare — è un problema?
No. Se non hai materiale da condividere lavoriamo su testi, esercizi e simulazioni che scelgo o creo io in base al tuo settore e ai tuoi obiettivi. Niente di generico — tutto costruito su quello che ti serve.
I miei documenti sono al sicuro?
Li vedo solo io. Firmiamo un NDA prima di condividere qualsiasi materiale — se hai un modello che preferisci usiamo il tuo, altrimenti uso il mio.
Le sessioni sono in presenza o online?
Tutte le sessioni sono online, tramite Zoom o altra piattaforma concordata.
Ho un'altra domanda — come ti contatto?
Scrivimi a claudia.amato@speechlex.eu — rispondo appena posso.
Inizia adesso
L'inglese non dovrebbe essere la cosa che lo rallenta. Prenota la tua call — parliamo di dove sei e di dove vuoi arrivare. Il resto lo costruiamo insieme.
Prenota la tua call conoscitiva gratuitaSei arrivato fin qui — e se sei ancora qui, una parte di te sa che è arrivato il momento di togliere questo ostacolo dal tuo percorso. Ti dico solo un'ultima cosa:
Hai visto cosa può fare Legal English 1:1 per Avvocati. E in fondo sai che è quello che stavi cercando. Forse c'è ancora qualcosa che ti trattiene.
Ricordati: non serve essere pronti. Serve solo iniziare da dove sei.
Non si tratta solo di migliorare l'inglese. Si tratta di smettere di lasciare che la lingua decida per te chi parla, chi prende la pratica, chi costruisce la relazione con il cliente.
E considera questo: tra qualche mese potresti trovarti davanti a una situazione in cui l'inglese ti serve — ma se aspetti, ti ritroverai a dover fare tutto di corsa, sotto pressione, senza la preparazione che avresti potuto avere. Non è la stessa cosa.
Immagina invece di guardare indietro tra sei mesi e pensare: da quella call è cambiato qualcosa.
Ecco il mio invito: prenota la tua call conoscitiva gratuita. Parliamo. Senza impegni, senza pressioni.
Non stai acquistando un corso. Stai scegliendo di mantenere lo stesso livello di professionalità anche quando la pratica deve essere gestita in inglese.
Sono qui, pronta ad accoglierti e a costruire insieme il percorso che fa per te.
Claudia
Cogli questa occasione
Non lasciare che l'inglese limiti il tuo percorso professionale